viernes, diciembre 01, 2017

Joan Manuel Serrat habla de su veto en Eurovisión y se desvela el conflicto de discográficas por "La, la la"


Joan Manuel Serrat habla de su veto en Eurovisión y se desvela el conflicto de discográficas por "La, la la"

En el programa cuenta su visión de la polémica eurovisiva y un libro de TVE completa su versión de forma más precisa.

JUEVES 30 NOVIEMBRE 2017 13:30

La coyuntura catalana ha sido uno de los temas estrellas en 'El intermedio' los últimos meses. El propio Wyoming llegó a decir que estaba "harto" de hablar de Cataluña. No hace tanto, todos los colaboradores del programa versionaron su propia canción de "Amigos para siempre" utilizando el humor, con la intención de frenar esa brecha social que acucia al país y la noche del 29 de noviembre, entrevistaban a Joan Manuel Serrat. El cantautor incluso se atrevió a versionar la canción con el equipo del formato.

Serrat como lleva acostumbrado desde que comenzó su carrera, siempre ha sido una voz que se alza en momentos de crisis y durante "el procés", no ha habido excepción. Hace ya varios años se hizo pública la anécdota en la que se desvelaba que se negó a representar a España en Eurovisión durante la Dictadura en 1968, si no cantaba en catalán, algo que Wyoming quiso aclarar con él durante la entrevista.

La versión de Joan Manuel Serrat
"Dejarme cantar una canción en catalán en un festival internacional pensaba que era un buen negocio para el régimen", explicó el artista en el plató de 'El intermedio'. "Hubiera sido una muestra al mundo de que en España se respetaba su diversidad cultural, siendo mentira que la respetaba, pero hubiera sido de un gobierno inteligente".

"La, la la" fue la canción elegida, aunque no era originariamente de Serrat pero como cabe suponer para quien no conozca la historia, nunca llegó a pasar. Tal y como explicó él mismo en el programa, Joan Manuel Serrat consolidó su carrera como cantautor en Latinoamérica, porque tuvo que huir exiliado de España, después de que le abrieran un proceso judicial tras llamar asesino a Francisco Franco.

La versión más real
Para entender mejor la situación, se debe recurrir al libro publicado en 1981: "La trastienda de TVE". Allí, entre otras muchas cosas, explicaron el proceso para elegir la canción que representaría a España en el festival y si Serrat no salió elegido no fue tanto por el odio catalán sino más bien por una mala gestión del acuerdo entre el Gobierno y la discográfica, Zafiro.

TVE realizó una selección de discográficas. Zafiro presentó sus propuestas. Una de ellas fue "La, la la" del Dúo Dinámico. Al final, se decidieron por esa canción pero prefirieron que la interpretara Joan Manuel Serrat, quien propuso grabar la versión en catalán y los derechos de la misma se vendieron a otra discográfica que no era Zafiro: Edigsa.

La decisión final
Tras desvelar la versión, las amenazas de muerte y las cartas comenzaron a llegar a casa del catalán para que la cantara así en Eurovisión y desde Zafiro se propuso que se hiciera una versión final mezclando ambos idiomas, dedicándole una de las estrofas al idioma cooficial. ¿El objetivo? Que todos estuviesen satisfechos por el acuerdo y evitar perder la inversión a favor de Edigsa. Lo único que les quedaba era la parte más difícil: convencer a Televisión Española y por ende, al Gobierno de Francisco Franco, pero la táctica que usaron no funcionó como ellos creían. Dijeron que Serrat no iría a menos que no cantara la canción en catalán. Intentaron presionar pero la resultó, Serrat no fue y acabó siendo Massiel al representante.


http://www.formulatv.com/noticias/74509/joan-manuel-serrat-el-intermedio-verdadero-motivo-no-acudio-eurovision-1968/

1 comentario:

Blas dijo...

Soy un profundo admirador de Serrat. Y quiero señalar, al respecto, esta afirmación que hizo Manuel de la Calva, compositor de La, la la, en una cadena de televisión española, hace unos años:
El que fuera presidente de Banca Catalana, en 1968, y posteriormente presidente de la Generalidad catalana, llamó a Manolo de la Calva y le propuso convencer a Serrat para que la cantara en catalán, cuando faltaban pocos días para el festival. Y para que el convencimiento surtiera efecto le entregó tres millones de pesetas (que en 1968 era muchísimo dinero) para que Manuel se las entregara a Serrat en Londres. Y el joven Serrat aceptó la entrega y pidió cantar en catalán...
La negativa del Ministro de Información Manuel Fraga fue usada, con el tiempo, por el nacionalismo que encarnó Pujol como prueba de la persecución al idioma...
Pese a que entonces se editaban libros en ese idioma, se enseñaba en ese idioma y se cantaban canciones el la televisión oficial. Y como prueba ésta: http://www.rtve.es/alacarta/videos/programas-y-concursos-en-el-archivo-de-rtve/primer-recital-serrat-television-1968/2846517/