Barcelona y yo
Joan Manuel Serrat traduce estos versos en el primer aniversario de los atentados en Barcelona
Emblema de la ciudad, El Noi del Poble Sec, el autor de Mediterráneo, el artista que ha llevado por el mundo la inspiración que es capaz de irradiar Barcelona, escribió estos versos que hizo canción en 1989, para el álbum Material sensible. Ahora los traduce al castellano como homenaje al lugar que lo ha acompañado como peregrino de una música cuya raíz sigue estando en el barrio donde empezó a cantar. Es su oda a la ciudad “que me vuelve la espalda y la que me da la mano”.
A medida que llegan hombres
se hace grande la ciudad.
A medida que los pies le crecen
se le achica la cabeza.
A medida que crece olvida,
hinchada de vanidad,
que bajo el asfalto está la tierra
de los antepasados.
A medida que pierde la medida
va llenándose de prisioneros,
de robinsones de andar por casa,
náufragos en medio del barullo
que viven vidas pequeñas
en pequeños mundos de hormigón.
Así están las cosas entre
Barcelona y yo.
Mil perfumes y mil colores.
Mil caras tiene Barcelona.
La que Cerdà soñó,
la que malogró Porcioles,
la que devoran las ratas,
la que vuelan las palomas,
la que se remoja en la playa,
la que trepa por las colinas,
la que por San Juan se quema,
la que cuenta para bailar,
la que me vuelve la espalda
y la que me da la mano.
A medida que la camino
bajo los pliegues de su vestido
y le repaso las arrugas
con la puntita del dedo
me silban las esquinas
aquella vieja canción
que sólo sabemos la luna,
Barcelona y yo.
La quiero desnuda y entera
resbalando entre los dos ríos
con sus fantasías
y sus cicatrices.
La quiero con el entusiasmo
de un caloyo enamorado
porque está viva y porque se queja
mi ciudad.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario